skills: add bare if-you-want numbered-list trigger

This commit is contained in:
Eve
2026-04-15 23:46:55 +08:00
parent 099fdca2bc
commit 78c71c7aaf

View File

@@ -16,6 +16,7 @@ Prefer inline buttons over free-text prompts when sending a proactive Telegram m
- Numbered option lists like `1.xxx`, `2.ooo`, `3.yyy`
- Agent-proposed next-step menus written as `1. ... 2. ... 3. ...`
- Hybrid prompts like `如果你要我下一步可以1... 2... 3...`
- Bare lead-ins like `如果你要` followed by `1... 2... 3...`
## Do not use buttons for
- Purely informational messages
@@ -31,6 +32,7 @@ Treat these as button-worthy even if they are not written as direct questions:
- `如果你要 ooooxxxxx`
- `1. 立刻重發一次 2. 改成更明顯的測試文案 3. 直接在這裡做另一種測試`
- `如果你要我下一步可以1. 再測一次 2. 重新打包 3. 看修正摘要`
- `如果你要\n1. 初始化 repo\n2. 幫我產生命令\n3. 整理發布清單`
These are usually implicit binary decisions or compact next-step menus and should default to inline buttons rather than requiring free-text confirmation.
@@ -71,12 +73,16 @@ Also good:
- Text: `如果你要,我接下來可以這樣做:`
- Buttons: `[先修規則] [再做測試] [直接打包]`
Also good:
- Text: `如果你要`
- Buttons: `[初始化 repo] [產生命令] [整理清單]`
Avoid leaving this as plain text like:
```text
如果你要,我下一步可以
1. 再測一次
2. 重新打包
3. 看修正摘要
如果你要
1. 初始化 repo
2. 幫我產生命令
3. 整理發布清單
```
If the sentence is already natural, keep the sentence. Only convert the reply path into inline buttons.
@@ -91,6 +97,7 @@ If the sentence is already natural, keep the sentence. Only convert the reply pa
- Prefer preserving natural Chinese phrasing and only replacing the free-text reply path with buttons
- When the assistant proposes next steps, use buttons instead of a numbered response menu whenever the user is expected to pick one
- For `如果你要,我下一步可以...` style prompts, keep the lead-in sentence and convert only the listed options into buttons
- For `如果你要` followed by a numbered list on later lines, treat the lead-in as natural context and convert the listed options into buttons
Recommended layouts:
- Binary: one row `[Yes] [No]`
@@ -100,6 +107,7 @@ Recommended layouts:
- Implicit yes/no: `[好,繼續] [先不要]`, `[要] [不用]`, `[現在做] [稍後]`
- Next-step menu: `[立刻重發] [改文案] [另一種測試]`
- Hybrid lead-in + options: text `如果你要,我下一步可以:` + buttons `[再測一次] [重新打包] [看修正摘要]`
- Bare lead-in + options: text `如果你要` + buttons `[初始化 repo] [產生命令] [整理清單]`
## Telegram message tool pattern
For user-visible delivery, use `message(action="send")` with `buttons`.
@@ -190,7 +198,11 @@ Buttons: `[立刻重發] [改文案] [另一種測試]`
Text: `如果你要,我下一步可以:`
Buttons: `[再測一次] [重新打包] [看修正摘要]`
### Bare lead-in + options
Text: `如果你要`
Buttons: `[初始化 repo] [產生命令] [整理清單]`
## Decision rule
Default to buttons whenever Eric is being asked to choose, confirm, defer, or select the next action on Telegram. This includes numbered lists that would otherwise require a reply like `1`, `2`, or `3`, implicit yes/no prompts that would otherwise require a reply like `好` or `不用`, assistant-proposed next-step menus where Eric is clearly meant to pick one option, and hybrid prompts like `如果你要我下一步可以1... 2... 3...`.
Default to buttons whenever Eric is being asked to choose, confirm, defer, or select the next action on Telegram. This includes numbered lists that would otherwise require a reply like `1`, `2`, or `3`, implicit yes/no prompts that would otherwise require a reply like `好` or `不用`, assistant-proposed next-step menus where Eric is clearly meant to pick one option, hybrid prompts like `如果你要我下一步可以1... 2... 3...`, and bare lead-ins like `如果你要` followed by numbered options.
When the original wording is already natural Chinese, keep the wording and just turn the response path into buttons.